ja auf deutsch
Die jeweiligen bibliografischen Daten finden sich im Abschnitt, Genau genommen handelt es sich bei diesem, Ein entsprechender Irrtum liegt bei Adelung (1793) vor. Ja… Je nach Art der sprachlichen Äußerung, der Sprechsituation und des vollzogenen Sprechakts trägt das Wort dann noch weitere Funktionen bzw. Ja, klar! In Fällen wie „Das stimmt doch, ja?“ oder „Wollen wir heute ins Schwimmbad gehen, ja?“ entspricht das angehängte ja einem in der Standardsprache anzutreffenden nicht wahr? [fig.] Abgesehen von echten Verwandtschaften innerhalb von Sprachfamilien sind Ähnlichkeiten in der Lautung über Sprachgrenzen hinweg eher mit der Kürze zu begründen und deshalb meist zufällig:[Anmerkung 4]. 4 Wörter: Iată-l, în sfârșit! ja auf Spanisch aussprechen. Verzeichnet sind die beiden heute gebräuchlichen Ausdrücke, Von den veralteten Formen ist Jabruder noch in den ersten Jahrzehnten des 20. In den verschiedenen Wörterbüchern geht die Beschreibung des Wortes ja als Modalpartikel von unterschiedlichen Ansätzen aus. – Sì, ne ho. Für eine Zuordnung von ja zu mehreren Wortarten spricht auch die Möglichkeit der Negation von ja in Antwort- und Bestätigungsfällen, wo es die Bedeutung ‚nein‘ annimmt: „Soll ich springen?“ – „Ja nicht!“ Mit der Möglichkeit der Negation ist ja dann keine Partikel, sondern ein Adverb. fait qc. Je nach Art des Satzes ist dann ein nachfolgendes „Ja“ entweder als Antwort oder auch als Interjektion („Ja! Somit ist ja als Bestätigung deutlich von der Modalpartikel im Satzinneren zu unterscheiden. De hiszen alig ismerem Önt! Ja, natürlich. So ist es richtig!“), Zögern, Nachdenklichkeit („Ja, das könnte gehen.“), Resignation („Ja, dann wäre es das wohl gewesen.“), Verlegenheit („Ja, dann werde ich mal …“), generell als „bejahendes Nebenwort“ (Adelung 1796), „ursprüngl. Lernen Sie die Übersetzung für 'ja' in LEOs Polnisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Man weiß ja nie. Zudem wurde mit der Abstimmung eine Junktimierung vorgenommen, als dass mit der Zustimmung zum Anschluss man auch gleichzeitig für Adolf Hitler als Reichskanzler stimmte. Fie! Ja, das stimmt. Ein deutlich lang oder kurz ausgesprochenes, Besänftigung und Beschwichtigung des Fragenden oder Relativierung des Frageinhalts („Ja, ja, ist ja gut.“), Vermindern der Bedeutsamkeit oder Herabwürdigen des Frageinhalts oder der fragenden Person („Ja, ja, schon gut/hör auf damit!“). Diese Praxis ist auch im Japanischen üblicher als der Gebrauch des Wortes hai. Really? aus.[6]. ja auf Okzitanisch aussprechen, Können Sie es besser? But of course! Hinsichtlich der Syntax handelt es sich mit dieser Abtönungsfunktion – ähnlich wie ggf. ja auf Suaheli aussprechen, Können Sie es besser? Yes, of course! Eine paraverbale Lautäußerung, die in ihrer Bedeutung einem „Ja“ oder einer gleichkommenden Bestätigung entspricht, ist das Realisieren von zwei aufeinanderfolgenden Lauten, wobei der zweite Laut meist mit einem [h] aspiriert (angehaucht) wird und die Tonlage des zweiten Lauts höher liegt als die des vorhergehenden. Ja! „Jaja“ wird auf eine Frage oder Aufforderung erwidert, die … Esperanto Formulierungen wie „ich, ja ich“ oder „in seinem Kummer, ja, Kummer …“ gelten heute als stilistisch hochstehend, veraltet oder als literarische Ausdrucksform. If you don't like it you can lump it. Ja, gerne! Portugiesisch Katalanisch Yes, indeed! 5+ Wörter Letztlich kann das Wort unter entsprechender syntaktischer Umgebung zur Konjunktion werden. Ich glaube ja. Ja varegg! Schwedisch (Männlich aus Vereinigte Arabische Emirate). Nach dem monatelangen Austausch von Pro- und Kontra-Argumenten ging es in den Tagen unmittelbar vor der wichtigen Wahl hauptsächlich nur noch darum, mittels eines Oui oder Non seiner persönlichen Überzeugung Ausdruck zu verleihen und damit noch eventuell unentschlossene Wähler zu mobilisieren. Diese Seite wurde zuletzt am 31. Das ist ja ein Skandal! Deutlich wurde „Ja“ zur markanten politischen Parole im Referendum über den Vertrag über eine Verfassung für Europa in Frankreich im Frühjahr 2005. Darum geht es ja gerade. [ugs.] Oder mit einem anderen Akzent? Serbisch Wie bei einem Großteil des Vokabulars einer Sprache ist auch die Aussprache des Wortes ja, mithin im Besonderen die des a-Lautes von mehreren Faktoren abhängig. [wedding vow]relig. März 1938 vollzogenen Wiedervereinigung Österreichs mit dem Deutschen Reich?“[7] Der Scheincharakter der Volksabstimmung zeigte sich auch in der unterschiedlichen Größe der Antwortmöglichkeiten auf dem Wahlzettel, auf dem das Ja wesentlich größer abgebildet war, was die Suggestivfrage auf dem Wahlzettel unterstützte. Viele übersetzte Beispielsätze mit "Oh ja" – Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen. Jahrhunderts anzutreffen.[8]. Paul (1908) unterscheidet ebenfalls zwischen der Modalpartikel (ohne sie als solche zu bezeichnen) und ja als Antwort. ja so [ugs.] —. Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig. Ja, tatsächlich!“, „Er ging ins Schwimmbad und dann … ja, das war’s!“), Anknüpfen an eine Äußerung des Gesprächspartners („Wieso gehst du nicht mal ins Schwimmbad?“ – „Ja, ich hab' einfach keine Lust dazu.“), ausdrucksbezogen: Ausdrücken von sprechereigenen Befindlichkeiten, Erstaunen, Verwunderung („Ja, sowas!“, „Ja, ist denn das die Möglichkeit!“) In derartigen Äußerungen kann teilweise auch das Gegenteil von, Freude, Vergnügen („Wir könnten heute ins Schwimmbad gehen.“ – „Ja!/Ja, toll!“), Erleichterung („Ja! Eine Umkehrung der Tonhöhe (und Artikulation ohne Aspiration) bedeutet auch eine Umkehrung des semantischen Gehalts der Lautäußerung und bedeutet demnach eine Ablehnung und „nein“. Bienenkorbstimmung in der Herzklinik. → Siehe dazu auch den Abschnitt Zuordnung von ja zu Wortarten, Das Wort ja stand im Mittelhochdeutschen am Anfang eines Satzes und wurde mit der Bedeutung ‚fürwahr‘ verwendet („jâ tuon ichz durch din êre“ ‚fürwahr, ich tu es um deiner Ehre willen‘). Albanisch answer in the affirmative v. Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen. Können Sie es besser? [ugs.] [Redew.] Ein „ja“ kann einen positiv formulierten Satz oder eine positive satzwertige Phrase nach sich ziehen wie „Ja, das ist so!“ oder „Ja, ich will.“ In syntaktischer Hinsicht hat das Wort ja selbst satzwertigen Status, entspricht also bei alleinigem Einsatz einem vollständigen Satz (Holophrase) oder bildet einen Teilsatz („Ja, das ist so“). 1905, Wahrig 1991), keine Angabe (Brockhaus 1951, Mackensen 1986, ÖWB 2006). Als Modalpartikel hingegen („Spring ja nicht!“) wird nicht ja, sondern das Verb springen negiert. So richtig ordentliches Deutsch sprechen ja die wenigsten Deutschen. Während die Abtönungspartikel im Satzinneren keine Wortbildungsprozesse erlaubt, lässt die Antwortpartikel Komposition und Ableitung zu. ja auf Finnisch aussprechen. Können Sie es besser? Oder mit einem anderen Akzent? Anschluss Österreichs an Nazi-Deutschland im Nachhinein durchgeführten Volksabstimmung (gleichzeitig mit der Wahl zum Deutschen Reichstag) erhielt das „Ja“ insofern prominente Bedeutung, als ein Nein – abgesehen von der herrschenden politischen Pro-NS-Stimmung – schon allein aufgrund des ohnehin bereits vollzogenen Anschlusses für den kritischen Wähler lächerlich wirken musste. „Ja“ ist ein Erbwort, gehört mithin zum ältesten Bestand des deutschen Wortschatzes und seine Entsprechungen in den Germanischen Sprachen sind lautlich meist sehr ähnlich. [österr.] Bei allen Verwendungen von ja im Satzinneren wird die Aussage im Satz mittels der Partikel in eine gewisse Richtung hin abgeschattet oder abgetönt. Oder mit einem anderen Akzent? Aussprache von Vittujen kevät ja kyrpien takatalvi. ja auf Interlingua aussprechen, Können Sie es besser? … eine Versicherungspartikel, die bei einem Verb steht“ (Paul 1908), „conjunction oder adverb, eng in den satzverband eingefügt“ (als Modalausdruck im Gegensatz zur „affirmationspartikel, ohne enge einfügung in den satzverband“ als Antwort) (Grimm 1854–1961), generell als Adverb (Kluge 2002, Sanders 1912, Schiller ca. Wörterbuch der deutschen Sprache. Damit ist die Sache (dann ja wohl) gegessen! sowie Verständnis („Ja.“ im Sinne von ‚Habe verstanden‘ etc.) Neben Lautgleichheiten des Wortes, Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, http://www.plattdeutsches-woerterbuch.de/pages/plattdeutsches_woerterbuch.html, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Ja&oldid=210414094, „Creative Commons Attribution/Share Alike“, im eigentlichen Sinn (Antwort auf Fragen und Bitten), im übertragenen („figürlichen“) Sinn (modale Verwendung), bei Aufforderungen („Schreib dir das ja auf!“, „Tu das ja nicht!“), bei Absichten („Er lügt, damit man ihm ja nicht auf die Schliche kommt.“), bei Einräumungen und Einwendungen („Das Schwimmbad ist ja neu, aber …“), als Hinweis auf etwas schon Bekanntes („Wir gehen ja heute ins Schwimmbad.“, „Du kennst ihn ja.“, „wie du ja weißt“), um anzudeuten, dass etwas ohnehin geschieht und nichts anderes notwendig ist („Ich komme ja schon!“, „Das errätst du ja doch nie.“), bei Schlussfolgerungen, die im Widerspruch zu den Erwartungen stehen („Dann kann ich ja gehen.“, „Dann wäre es ja wahr, was er gesagt hat.“), bei Ausrufen des Erstaunens („Du bist ja schon wieder da!“, „Das ist ja nicht möglich!“) oder des Verdrusses („Das kann ja heiter werden!, Das ist ja nicht auszuhalten!“), beim Eintreten von etwas Erwartetem („Da bist du ja.“, „Da kommt sie ja schon.“), drückt ein Resümee aus, weist auf Bekanntes hin, dient der Begründung für Allgemeingültiges; Bedeutung: ‚doch, bekanntlich‘ („Das habe ich ja gewusst“, „Du kennst ihn ja“, „Da ja Berlin und Paris Hauptstädte sind …“), drückt Erstaunen oder Ironie aus; Bedeutung: ‚wirklich, tatsächlich‘ („Du bist ja schon da!“, „Das wird ja heiter!“), dient der steigernden Anreihung von Sätzen oder Teilsätzen; Bedeutung: ‚mehr noch, sogar, um nicht zu sagen‘ („ich schätze, ja, ich verehre ihn“), steht in Aufforderungssätzen als Ausdruck dringender Mahnung; Bedeutung: ‚unbedingt, ganz bestimmt, auf jeden/keinen Fall‘ („Tu das ja nicht!“, „Er lügt, damit man ihm ja nicht auf die Schliche kommt.“), (auch unbetont): „reiht einen Satz an, in dem konzessiv Bezug auf vorangegangene Aussagen od. So kann ja als Interjektion und Füllwort gelten. Unverified eh già: eh ja, in der Tat: Non è che [+congv.] ja auf Norwegisch (Bokmål) aussprechen, Können Sie es besser? Demgemäß herrscht auch Uneinigkeit in Wörterbüchern, wo ja zu verschiedenen Wortarten gezählt wird: Eine Subklassifizierung von ja in bestimmte Arten von Partikeln ist diskussionswürdig, zumal das Wort etwas unterschiedliche Eigenschaften aufweist. forse sì, forse no: vielleicht ja, vielleicht nein: 5+ Wörter: Tanto vale [+inf.] Vorwiegend in der gesprochenen Sprache wird ja oftmals (hinsichtlich der Wortart) als Interjektion bzw. (Das ist ja) toll! Polnisch ja auf Portugiesisch aussprechen, Können Sie es besser? Baskisch Oder mit einem anderen Akzent? Oder mit einem anderen Akzent? „Ja“ kann in brisanten politischen Angelegenheiten – entweder als Antwort auf eine direkt ausformulierte Frage oder gekürzt zur politischen Parole geworden – mobilisierenden Charakter erhalten. ja auf Estnisch aussprechen, Können Sie es besser? Oder mit einem anderen Akzent? ja auf Polnisch aussprechen. Übersetzung für 'ja' im kostenlosen Deutsch-Französisch Wörterbuch und viele weitere Französisch-Übersetzungen. Zusätzlich zur Antwort- und Bestätigungsfunktion von ja drückt das Wort, wenn es allein steht, am Telefon (ohne Namensnennung) Gesprächsbereitschaft („Ja.“ im Sinne von ‚Ja, bitte?, Hallo?‘ etc.) Ja, klar! Ja, ich habe verstanden. Bienenkorbstimmung in der Herzklinik. Aussprache von Mia nova amiko estas ja afablega! Wolof Ja, Schnecken! In Wörterbüchern wird es höchst unterschiedlich abgehandelt und wird mehreren Wortarten zugerechnet. Kroatisch Oder mit einem anderen Akzent? Aber ja! [fam.] das Sprechhandeln kann die Bedeutung von ja variieren. Sei ja still! Der kostenlose Service von Google übersetzt in Sekundenschnelle Wörter, Sätze und Webseiten zwischen Deutsch und über 100 anderen Sprachen. Oder mit einem anderen Akzent? ach ja oh well Ach ja? [3] Ähnlich eindringlich machend wirkt ja, wenn das vorher Genannte nach einem ja in gleicher Form wiederholt wird. [pop.] Jahrhundert belegt und liegt in etlichen anderen Sprachen dieser Zeit in gleicher oder ähnlicher Form vor. ja auf Katalanisch aussprechen, Können Sie es besser? Aber ja! Deutlich wurde dies beispielsweise im Rahmen zweier Volksabstimmungen: Bei der nach dem sog. Können Sie es besser? talem. Es ist ja nicht so, dass [+Ind.] Jahrhundert belegt und liegt in etlichen anderen Sprachen dieser Zeit in gleicher oder ähnlicher Form vor. In vielen Ländern wird als Gebärde das Nicken als Ausdruck für „Ja!“ verwendet. Aber ja. [coll.] Ja {n} yes Ja {n} [Stimme bei einer Wahl] yea [archaic or formal: affirmative vote] Aber ja! ja auf Nord-Samisch aussprechen, Können Sie es besser? Im Satzinneren fungiert ja als Modalpartikel und drückt dabei vielfältige Beziehungen des Gesagten aus. Alle drei Eigenschaften gelten im Speziellen für Modalpartikeln, jedoch nur die erste für die ganz andere Wortart Adverb. Hai dei francobolli? Niederländisch Achtung: Es gibt ein paar Ausnahmen, bei denen auf Deutsch groß oder klein geschrieben werden kann. In manchen Sprachen, in denen es kein eigentliches Ja und Nein gibt, existieren jedoch Ausdrücke, die zum Teil anstelle einer Satz(teil)wiederholung eingesetzt werden können. Man hört es in der deutschen Sprache sehr oft, wenn es um Antworten auf Fragen ohne Fragewörter geht. Khasi Sie basiert auf dem Theaterstück der Schauspielgruppe Le Splendid von 1979. Das auch allein einsetzbare Ja als Antwort und Bestätigung ist häufig zu unterscheiden vom ja innerhalb des Satzes. Lassin ja Liisan maailmanympärimatka oli kuulemma erittäin onnistunut. Slowakisch Selbst in Fällen wie „Ich schätze ihn, ja, ich verehre ihn sogar“ kann das steigernde ja syntaktisch mit Bindefunktion in Erscheinung treten. ist. Für Brockhaus (1951) hingegen ist ja auch ein „Ausruf sehr unbestimmter Bedeutung“, der spöttisch („ja, was haben wir denn da?“) oder zweifelnd („ja, was mache ich denn da?“) verwendet wird. [abschließend oder skeptisch] Nå. I do. [ugs.] Der exakte lautliche Bezug zur Ursprache Indogermanisch kann bislang nur vermutet werden. Oder mit einem anderen Akzent? Nord-Samisch On se croirait chez les fous ici! Sofort!“ ist es Ermessenssache, ob das Ja als Antwort- bzw. Ei, da. Oder mit einem anderen Akzent? Können Sie es besser? Färöisch ja auf Schwedisch aussprechen, Können Sie es besser? Japanisch Als Ableitung, im Speziellen als Substantivierung der Partikel existiert das Ja mit folgenden Bedeutungen oder Bedeutungskomponenten: „Ja“ ist ein Basiswort in fast allen Sprachen. da sau ba: ja oder nein: Potolește-te odată! Na ja. Man nennt daher das Wort ja in solchen Fällen auch eine Abtönungspartikel. Gehen wir gleich!“) zu sehen. Zur Verdeutlichung dient das folgende Beispiel: Im Satz „Ich spreche Deutsch“ kann „Deutsch“ klein oder großgeschrieben werden. Plutôt que manger avec tes parents, je regarderais un match de foot. Da, normal! Ja freilich! ja auf Talisch aussprechen, Können Sie es besser? Somit könnte man ja vorerst zu den Modalpartikeln zählen. Das weißt du ja sowieso. Oder mit einem anderen Akzent? ja auf Deutsch aussprechen. Der satzwertige Charakter von alleinigem Ja zeigt sich in dem Umstand, dass ein Teilsatz von ihm abhängen kann: „Willst du mitkommen?“ – „Ja, wenn du es wünscht.“[3]", → Siehe dazu auch den unteren Abschnitt Ja als Interjektion. Für Paul ist ja selbst aber keine Interjektion, kann aber mit solchen verbunden werden („o ja, ach ja, na ja“). Im Satz „Komm ja nicht zu spät!“ ist ja wörtlich nicht mit einem bestimmten Wort einer anderen Sprache gleichzusetzen, wohingegen das Ja als Antwort und Bestätigung es sehr wohl ist. Deutsch Ja, det gør jeg. ja auf Serbisch aussprechen, Ja studiram dva jezika: italijanski i engleski, Können Sie es besser? Ähnlich dem werden im Lateinischen die Formeln „ita est“ („so ist es“) und „sic est“ benutzt, wobei sich aus letzterer durch Abfallen der hinteren Lautelemente die italienische, spanische und portugiesische Form für „ja“ ([si]) gebildet haben. Schlesisch Nebenbedeutungen: Nach Paul (1908) hat ja auch eine Füllfunktion. Oder mit einem anderen Akzent? Oder mit einem anderen Akzent? Ja unterlag damit im Laufe der Zeit keinem Bedeutungswandel, was das Wort zu einem Teil des Grundwortschatzes der Sprache zählen lässt. È uno scandalo! Ich glaube ja. Heute wird ja mit einem rekonstruierten indogermanischen Pronominalstamm *i-/*ie-/*io- (wie es im Wort jener vorkommt) in Beziehung gebracht.[1][2]. Firește, natural! Viele Inhalte können, unter den passenden situativen Umständen mehr oder weniger ohne Bedeutungsunterschied, sowohl in Form eines Aussagesatzes als auch in Form eines Fragesatzes geäußert werden („Wir wollten doch heute ins Schwimmbad gehen.“ und „Wollten wir heute nicht ins Schwimmbad gehen?“). [ugs.] 3 Wörter: Cred că da. Zusätzlich werden meist auch Bedeutungssynonyme angegeben: Als Bedeutungserklärungen für ja als Antwort(partikel) sind in den Wörterbüchern unter anderem folgende zu verzeichnen: Eine spezielle Bedeutung von ja liegt vor, wenn das Wort als Refrainfrage an eine Frage angehängt wird. In Bulgarien wird ein „Nein“ oft durch ein Nicken bekräftigt. Übersetzungen für „ja“ im Deutsch » Polnisch-Wörterbuch (Springe zu Polnisch » Deutsch) Estnisch Aussprache auf: die Ausdrücke doch, schon, aber und andere – um ein Satzadverb, mithin um eine adverbiale Bestimmung, sodass das Wort ja auch zur Wortart Adverb gezählt werden kann. Oder mit einem anderen Akzent? Hai visto il mio giornale? Oder mit einem anderen Akzent? sechs, zwölf, auch, Brezel, hingegen, Fordern Sie eine neue Aussprache an. Um „Ja“ auszudrücken, gibt es zum Wort ja mehrere synonyme Möglichkeiten, wobei allerdings keine davon diesen universellen Charakter hat. [coll.] Ja, klar. Oder mit einem anderen Akzent? Der Gebrauch solcher Synonyme ist beschränkt, und zwar vorwiegend hinsichtlich der. yes, indeed interj. Ja, doch! Ich kenne Sie ja … Ja nie mam ci tego za złe, ale inni są na ciebie wściekli. Aber ja! Auf YouTube findest du die angesagtesten Videos und Tracks. Oft wird zum Ausdruck eines „ja“ das Verb der Frage bejahend wiederholt, während es im Falle von „nein“ mit einer Negation versehen wird. [oberpfälz.] Goethe soll einen aktiven Wortschatz von 90.000 Wörtern genutzt haben; indes bemüht der Durchschnittsdeutsche in seinem Alltag kaum mehr als 500 Worte. Okzitanisch Letztlich kann ja aufgrund unterschiedlicher Produktivität zu verschiedenen Wortarten gezählt werden. Ungarisch Gerade in Hinblick auf die Pragmatik bzw. Suaheli Slowenisch Of course. Norwegisch (Nynorsk) [fränk.] Das ist ja hier wie im Irrenhaus! Eine weitere Schwierigkeit der Zuordnung von ja zu einzelnen Wortarten besteht hinsichtlich seiner jeweiligen aktuellen Verwendung mit emotionalem Ausdruck. Spanisch Dort wo im Zuge eines eigenen Besinnens an vorher Gesagtes angeschlossen wird, füllt ein ja in Fällen wie „Ja, da muss ich erst nachsehen“ oder „Ja, das könnte funktionieren“ die Zeit des Nachdenkens aus. Bedeutungsunterschiede der Antwort „ja“ ergeben sich auch durch die Satz- bzw. [pop.] [fam.] 4 Wörter: C'est un peu fort! Oder mit einem anderen Akzent? Hiszen azt úgyis tudod. Teilen Sie die Aussprache von ja bei Deutsch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Norwegisch (Bokmål): Teilen Sie die Aussprache von ja bei Kroatisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Schwedisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Niederländisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Esperanto: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Suaheli: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Schlesisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Westfriesisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Finnisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Slowenisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Nord-Samisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Polnisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Talisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Spanisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Alttürkisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Norwegisch (Nynorsk): Teilen Sie die Aussprache von ja bei Portugiesisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Afrikaans: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Dänisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Katalanisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Interlingua: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Okzitanisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Japanisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Lettisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Ungarisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Estnisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Serbisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Slowakisch: Teilen Sie die Aussprache von ja bei Färöisch: Aussprache von Himmelherrgottsakra, das fängt ja gut an.